Advertisement

Language influences our implicit preferences: Study

A study has suggested that the language we speak may influence not only our thoughts, but our implicit preferences as well.

Washington: A study has suggested that the language we speak may influence not only our thoughts, but our implicit preferences as well.
Psychologists at Harvard University found that bilingual individuals`` opinions of different ethnic groups were affected by the language in which they took a test examining their biases and predilections. "This study suggests that language is much more than a medium for expressing thoughts and feelings. Our work hints that language creates and shapes our thoughts and feelings as well," said co-author Oludamini Ogunnaike, a graduate student at Harvard. Implicit attitudes, positive or negative associations people may be unaware they possess, have been shown to predict behavior towards members of social groups. Recent research has shown that these attitudes are quite malleable, susceptible to factors such as the weather, popular culture -- or, now, by the language people speak. Ogunnaike, Banaji, and Yarrow Dunham, at the University of California, Merced, used the well-known Implicit Association Test (IAT), where participants rapidly categorize words that flash on a computer screen or are played through headphones. The test gives participants only a fraction of a second to categorize words, not enough to think about their answers. "The IAT bypasses a large part of conscious cognition and taps into something we``re not aware of and can``t easily control," Banaji says. The researchers administered the IAT in two different settings: once in Morocco, with bilinguals in Arabic and French, and again in the U.S. with Latinos who speak both English and Spanish. In Morocco, participants who took the IAT in Arabic showed greater preference for other Moroccans. When they took the test in French, that difference disappeared. Similarly, in the U.S., participants who took the test in Spanish showed a greater preference for other Hispanics. But again, in English, that preference disappeared. "It was quite shocking to see that a person could take the same test, within a brief period of time, and show such different results," Ogunnaike says. "It`s like asking your friend if he likes ice cream in English, and then turning around and asking him again in French and getting a different answer." In the Moroccan test, participants saw "Moroccan" names (such as Hassan or Fatimah) or "French" names (such as Jean or Marie) flash on a monitor, along with words that are "good" (such as happy or nice) or "bad" (such as hate or mean). Participants might press one key when they see a Moroccan name or a good word, and press another when they see a French name or a bad word. Then the key assignments are switched so that "Moroccan" and "bad" share the same key and "French" and "good" share the other. The paper has been published in the Journal of Experimental Social Psychology.