নিজস্ব প্রতিবেদন: 'বৈষ্ণব জন তো' ভজনটি নিশ্চয় আপনিও শুনেছেন। এবার প্রথমবারের জন্য এই ভজনের বাংলা অনুবাদে গাইলেন শ্রেয়া ঘোষাল। সৌজন্যে, 'গোত্র' সঙ্গীত পরিচালক অনিন্দ্য চট্টোপাধ্যায়।


COMMERCIAL BREAK
SCROLL TO CONTINUE READING

বহুপরিচিত ও জনপ্রিয়  'বৈষ্ণব জন তো' ভজনটি ১৫শ শতকে লিখেছিলেন গুজরাতি কবি নারসিনহা মেহেতা। যাঁকে 'আদি কবি' বলা হয়ে থাকে। যে কবিতাটি একজন বৈষ্ণবের আদর্শ ও মানসিকতা ঠিক কী হওয়া উচিত সেটাই তুলে ধরে। তাঁর লেখা 'বৈষ্ণব জানাত' ভজনটি মহাত্মা গান্ধীর ভীষণই প্রিয় ছিল। সেই গানকেই বাংলা অনুবাদ করে একটু অন্যভাবে তুলে ধরা হচ্ছে উইনডোজ প্রোডাকশনের আগামী ছবি গোত্র। গানটির বাংলা অনুবাদ করেছেন অনিন্দ্য চট্টোপাধ্যায় নিজেই।  গানটি গেয়েছেন শ্রেয়া ঘোষাল। শুক্রবার বেলেঘাটা গান্ধীভবনে গানটি প্রকাশ করা হয়। ইতিমধ্যেই গানটি মন কেড়েছে সিনেমাপ্রেমী ও সঙ্গীতপ্রেমীদের। 


আরও পড়ুন-'বাহুবলী' জীবনের ৪ বছর দিয়ে দিয়েছি, 'সাহো'র জন্য আরও ২ বছর দিতে চাই না: প্রভাস




 ইতিমধ্যেই মুক্তি পেয়েছে 'গোত্র'র ট্রেলার। যেখানে উঠে এসেছে এক হিন্দু মা ও তাঁর মুসলিম ছেলের গল্প। তুলে ধরা হয়েছে শহরে প্রমোটাররাজের ছবি, প্রশ্ন তোলা হয়েছে এ শহরে বৃদ্ধ, বৃদ্ধারা কি নিরাপদ? জাতি-ধর্মের বিভেদে আমাদের সমাজ কোথায় দাঁড়িয়ে রয়েছে? জন্মাষ্টমীতে মুক্তি পাচ্ছে নাইজেল আকারা, মানালি দে ও অনুসূয়া মজুমদার অভিনীত এই ছবি। তার আগে প্রকাশ্যে আনা হয়েছে 'বৈষ্ণব জানাত'র বাংলা অনুবাদ 'বৈষ্ণব সেই জন' গানটি। 


আরও পড়ুন-বাহারিনের রাজকুমারই ছিলেন জ্যাকলিনের প্রথম প্রেমিক, জন্মদিনে জেনে নিন অজানা তথ্য