Trending Photos
Urgent Make An Accident: कर्नाटक के हाईवे पर एक मजेदार मिस्टेक सामने आई है, जिसकी वजह से सोशल मीडिया पर खूब मजाक बनाया जा रहा है. दरअसल, वहां लगे हुए एक साइन बोर्ड का अंग्रेजी में गलत अनुवाद हो गया. ये साइन बोर्ड कन्नड़ भाषा में है और तेज रफ्तार से गाड़ी ना चलाने की चेतावनी देता है, लेकिन अंग्रेजी में इसका मतलब हो गया "जल्दी से एक दुर्घटना करो!" कन्नड़ में लिखे मूल वाक्य "अवसरवे अपघातक्के करण" का अंग्रेजी में अनुवाद "तेज रफ्तार गाड़ी चलाना दुर्घटनाओं का कारण है" होता है. लेकिन अनुवाद में हुई गलती ने इस साइनबोर्ड को अनजाने में ही मजेदार बना दिया.
कोडागु से तस्वीर सोशल मीडिया पर वायरल
कर्नाटक के कोडागु से एक तस्वीर सोशल मीडिया पर काफी वायरल हो गई थी. इसे एक्स पर कोडागु कनेक्ट नाम के अकाउंट ने शेयर किया गया है. तस्वीर के साथ लिखा, "अनुवाद में गड़बड़ हो गई. लोकेशन: संपाजे के पास. मैसूर से मैंगलोर जाने वाले राष्ट्रीय राजमार्ग 275 पर." इस अकाउंट ने भारतीय राष्ट्रीय राजमार्ग प्राधिकरण (NHAI) के आधिकारिक पेज को भी टैग किया था. हालांकि, ये तस्वीर सच है या नहीं, इसकी पुष्टि नहीं हो सकी. ऑनलाइन शेयर किए जाने के बाद इस पोस्ट को लोगों का काफी ध्यान मिला है और इस पर कई तरह की प्रतिक्रियाएं आई हैं.
Lost in translation.
Location: Near Sampaje. Along Madikeri to Mangaluru National Highway 275. @NHAI_Official pic.twitter.com/i2k7NLQdaL
— Kodagu Connect (@KodaguConnect) July 2, 2024
साइनबोर्ड का अनुवाद अर्थ का अनर्थ
कुछ लोगों ने अंग्रेजी में साइनबोर्ड का अनुवाद करने के सरकारी प्रयासों पर सवाल उठाए, जबकि कुछ लोगों को ये तस्वीर काफी मज़ेदार लगी. एक यूजर ने लिखा, "ये तो बहुत हास्यास्पद है! क्या अधिकारी कम से कम ये जांच नहीं करेंगे कि इन साइन बोर्ड पर क्या लिखा है? क्या NHAI के आपके क्षेत्रीय प्रतिनिधि नहीं हैं?"
एक शख्स ने मजाकिया अंदाज में कहा, "शब्दों का सीधा अनुवाद हमेशा सही नहीं होता." एक अन्य यूजर ने हंसते हुए कहा, "भगवान का शुक्र है! गनीमत है कि उन्होंने गूगल ट्रांसलेट का इस्तेमाल करके कन्नड़ का अनुवाद नहीं किया, वरना..." एक यूजर ने सोचते हुए कहा, "आज मेरा दिन बन गया. सोचो इस बोर्ड को पढ़कर राहगीर कितने परेशान होंगे." आलोचना करते हुए एक व्यक्ति ने कहा, "ये तो साफ है कि कोई भी नियमों का पालन नहीं करता है."